WARI: SEMÁNTICA, TOPONIMIA Y MITO–CREENCIAS EN EL CENTRO–SUR ANDINO PERUANO

Autores/as

  • Néstor Godofredo Taipe Campos Universidad Nacional de San Cristóbal de Huamanga

DOI:

https://doi.org/10.51440/unsch.revistaalteritas.2020.10.34

Palabras clave:

Wari, Semántica, Toponimia, Mito, Creencia

Resumen

El artículo estudia la semántica del término wari en el ámbito del centro–sur andino peruano, analiza la toponimia existente y pone en evidencia la influencia de los mito–creencias en la praxis social de los sujetos que comparten estas tradiciones. Los referentes empíricos fueron la tradición oral contemporánea, la información etnohistórica y los diccionarios kichwas y aymaras tempranos. El tipo de investigación fue analítico–sintético e interpretativo–explicativo, con método etnográfico, filológico y hermenéutico. Como resultado fueron elaborados tres cuadros que presentan la semántica, la toponimia y la praxis condicionada por los mito–creencias sobre los waris. Con base en estos cuadros se estableció que wari designa a animales, espacios, objetos, tiempos, un dios y espíritus andinos. Fue determinada que no existe correspondencia entre el área de vigencia del dios Wari, la toponimia y el alcance territorial del imperio Wari. Finalmente, la praxis condicionada por los mito–creencias tiene que ver con 1) los espacios prohibidos, las transgresiones y sus consecuencias, 2) los contactos indebidos con objetos afines a los waris, 3) los tiempos y las proxemias con los habitáculos de los waris, y 4) el agravio discursivo a la gente antigua; por último, se expone las respuestas cultura- les frente al daño causado por las transgresiones a los tabúes impuestos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Aguirre, E. (1996). “Chapiña Wañka: Uña roca sagrada”. La Gaceta, Año III(4), 9.

AMLQ. (2015). Diccionario Quechua – Español – Quechua. Cusco: GRC.

Anónimo. (1586). Arte, y vocabulario en la lengua general. Los Reyes (Lima): Publicado por Antonio Ricardo.

Anónimo. (1603). Arte y vocabulario en la lengua general del Perú, llamada Quichua, y en la lengua Española. Seville: Clemente Hidalgo.

Anónimo. (1614). Arte y vocabvlario en la lengva general del Perv llamada Quichua, y en la lengua Española. Los Reyes: Francisco Del Canto.

Ansión, J. (1986). El árbol y el bosque en la sociedad andina. Lima: Proyecto FAO/Holanda/INFOR.

Ansión, J. (1987). Desde el rincón de los muertos. El pensamiento mítico en Ayacucho. Lima: Gredes.

Arriaga, P. I. (1621). Extirpación de la idolatría del Pirv. Lima: Geronymo de Contreras.

Benavides, M. (1984). Carácter del Estado Wari. Ayacucho: UNSCH.

Berrocal, M. (2017). “Lagunas: Espacios sagrados y sistemas hidraúlicos prehispánicos”. En N. Taipe (Ed.), Ayacucho en al Perspectiva de las ciencias de la cultura (págs. 145–167). Ayacucho: Pres.

Bertonio, L. (1879a). Vocabulario de la lengua aymara (Vol. Parte primera). Leipzig: B.G. Teubener.

Bertonio, L. (1879b). Vocabulario de la lengua aymara (Vol. Parte segunda). Leipzig: B. G. Teubner.

Calancha, A. d. (1638). Coronica moralizada del orden de San Avgvstin en el Perv, con svcesos egenplares en esta monarqvia. Barcelona: Pedro Lacavalleria.

Carbajal, J. y otros. (2001). Diccionario ilustrado aymara–español–inglés. Santiago: Pehuén.

Castro Pozo, H. (1979). Nuestra comunidad indígena. Lima: Perugraph.

Castro, A. (2005). Teresa Apoalaya, “la muy poderosa señora Catalina Huanca”: procuradora de indios y ayllus, gran cacica gobernadora de las parcialidades Hanan Huanca, Hatun Xauxa y Urin Huanca (Nación Huanca). Huancayo: Ríos.

Cieza de León, P. (1922). La crónica del Perú. Madrid: Calpe.

Cobo, B. (1890). Historia del nuevo mundo (Vol. 1). Sevilla: RASCO.

Cobo, B. (1956). Historia del nuevo mundo (Vol. 2). Madrid: Calpe.

Díaz, R. (1998). Archipiélago de rituales. Teorías antropológicas del ritual. Barcelona: Anthropos, UAM–I.

Duviols, P. (1967). “Un inédito de Cristóbal de Albornoz: La instrucción para descubrir todas las guacas del Pirú y sus camayos y haziendas”. Journal de la société des américanistes, 56(1), 7–39.

Duviols, P. (1980). “Periodización y política: La historia prehispánica de Perú según Guamán Poma de Ayala”. Bull. Inst. Fr. Et. And., 1–18.

Duviols, P. (2016a). “Huari y llacuaz. Agricultores y pastores: un dualismo prehispánico de oposición y complementariedad”. En P. Duviols, Escritos de historia andina (págs. 81–130). Lima: IFEA/BNP.

Duviols, P. (2016b). “Un simbolismo de la ocupación, el ordenamiento y la explotación del espacio: el monolito ‘huanca’ y su función en los Andes prehispánicos”. En Escritos de historia andina (Vol. 1, págs. 175–210). Lima: BNP/IFEA.

Espinoza, W. (2019). Etnias del imperio de los Incas. Lima: Universidad Ricardo Palma.

Franciscanos, R. (1905). Vocabulario políglota incaico. Lima: Colegio de Propaganda Fide del Perú.

Gennep, A. v. (2008). Los ritos de paso. Madrid: Akal.

González Holguín, D. (1608). Vocabvlario de la lengva general de todo el Perv llamada lengva Qquichua, o del Inca. Ciudad de los Reyes: Francisco del Canto.

González, E. y F. Rivera. (2014). Antiguos dioses y nuevos conflictos. Lima: Lluvia.

Gvaman Poma, P. (1615). El primer nveva corónica i bven gobierno. Disponible en http://www5.kb.dk/permalink/2006/poma/info/es/frontpage.htm.

Gvaman Poma, P. (1980a). Nveva coronica i bven gobierno (Vol. 1). México: Siglo XXI.

Gvaman Poma, P. (1980b). Nveva coronica i bven gobierno (Vol. 3). México: Siglo XXI.

Isbell, W. H. (2010). “La arqueología wari y la dispersión del quechua”. Boletín de Arqueología(14), 199–220.

Itier, C. (2012). Viracocha o el océano, naturaleza y funciones de una divinidad inca. Lima: IFEA/IEP.

Kato, T. (1991). “Los tapados en el valle del Mantaro, Perú”. Anthropologica(9), 169–195.

Lienhard, M. (1992). Testimonios, cartas y manifiestos indígenas (Desde la conquista hasta comienzos del siglo XX). Caracas: Fundación Biblioteca de Ayacucho.

Lumbreras, L. (2007). El imperio Wari. Lima: Altazor.

Millones, L. y R. Mayer. (2019a). La herencia española en los mitos andinos contemporáneos. Lambayeque: Ceforlec.

Millones, L. y R. Mayer. (2019b). Iras y castigos de la madre tierra. Lima: Escuela Nacional Superior de Folklore JMA.

Molina, C. d. (1943/1574). “Fábulas y ritos de los incas”. En Las crónicas de los Molinas. Los Pequeños Grandes Libros de Historia Americana, Serie I, Tomo IV. Lima: Librería e Imprenta Miranda.

Molina, C. d. (2010). Fábulas y ritos de los incas (Paloma Jiménez del Campo ed.). España: Iberoamericana/Vervuert.

Muñoz, U. (2015). “Los wari en la tradición oral de las comunidades campesinas aledañas al sitio arqueológico wari”. Investigación, 23(2), 53–57.

Muñoz, U. (2018). “Formas de representación de los wari en las tradiciones”. Alteritas. Revista de Estudios Socioculturales Andino Amazónicos(8), 127–138.

Oblitas, E. (1963). Cultura Callawaya. La Paz: Archivo y Biblioteca Nacional de Bolivia.

Ochatoma, J. y M. Cabrera. (2001). Pobladores rurales huari. Una visión desde Aqo Wayqo.Lima: UNSCH.

Pardo, M. (2017). “El wali”. Alteritas. Revista de Estudios Socioculturales Andino Amazónicos(7), 321–322.

Pariona, W. (2017). Hampiq. Salud y enfermedad en Ayacucho. Lima: Paqarina, UNSCH, UNMSM.

Paz Soldan, M. F. (1877). Diccionario geográfico estadístico del Perú. Lima: Imprenta del Estado.

Pease, F. (1980). “Prólogo”. En F. Guamán Poma, Nueva coronica y buen gobierno (Vol. 1, págs. IX–XCII). Caracas: Biblioteca de Ayacucho.

Rivera, P. de y A. de Chaves. (1879). “Relación de la ciudad de Guamanga y sus términos. – Año de 1586”. En M. J. Espada (Ed.). Madrid: Ministerio de Fomento

Santacruz Pachacuti, J. d. (1879). Relación de antigüedades deste reyno del Pirú. En M. J. Espada (Ed.), Tres relaciones de antigüedades peruanas (págs. 229–328). Madrid: Ministerio de Fomento.

Santo Thomas, D. d. (1560). Vocabulario de la lengua general de los indios del Peru, llamada Quichua. Valladolid: Francisco Hernández de Córdova.

Soto, J. L. (2019). “El Periodo Formativo e Intermedio Temprano en la zona norte de Ayacucho, un enfoque desde la arqueología del paisaje”. En N. Taipe (Ed.), Ayacucho en la perspectiva de las ciencias de la cultura (págs. 241–281). Ayacucho: Pres.

Stiglich, G. (2013). Diccionario Geográfico del Perú. Lima: Sociedad Geográfica de Lima.

Taipe, N. (2018). “El mito eñ el debate interdisciplinario”. Alteritas. Revista de Estudios Socioculturales Andino Amazónicos(8), 7–46.

Taylor, G. (2007). Amarás a Dios sobre todas las cosas. Lima: IFEA y Lluvia.

Taylor, G. (2011). Ritos y tradiciones de Huarochirí. Lima: IFEA.

Tello, J. C. (1970). “Las ruinas de Wari”. En R. Ravines (Ed.), 100 años de arqueología en el Perú (págs. 519–525). Lima: IEP.

¿Tomás?. (2008). Ritos y tradiciones de Huarochirí. (G. Taylor, Ed.) Lima: IEP, IFEA, UNMSM.

Torero, A. (2011). “Fronteras lingüísticas y difusión del culto: el caso de Huari y de Contiti Viracocha”. En F. Zubieta (Ed.), Cuestiones de lingüísitica e historia andinas (págs. 355–365). Huacho: Imagen.

Valcárcel, L. E. (2016). Historia del Perú Antiguo (Vol. II). Lima: Copé.

Valera, B. (2018). Arte y vocabulario en la lengua general del Perú llamada Quichua, y en la Lengua Española. (J. C. Vilcapoma, Ed.) Lima: Argos.

Vázquez de Espinosa, A. (1948). Compendio y Descripción de las Indias Occidentales. Washington: Smithsonian Institution.

Villanes, C. (1978). Los dioses tutelares de los wankas. Huancayo: San Fernando.

Vivañco, C. (2004). “El tiempo de los puru runas o chanckas en la cuenca de Qaracha”. En H. T. Millones, Pasiones y desencuentros en la cultura andina (págs. 13–29). Lima: Fondo Editorial del Congreso.

Weber, D. y otros. (1998). Rimaykuna quechua de Huánuco. Diccionario de quechua de Huallaga con índice castellano e inglés. Lima: Instituto Lingüístico de Verano.

Publicado

2020-10-01

Cómo citar

Taipe Campos, N. G. . . (2020). WARI: SEMÁNTICA, TOPONIMIA Y MITO–CREENCIAS EN EL CENTRO–SUR ANDINO PERUANO. Alteritas, 9(10), 237 - 267. https://doi.org/10.51440/unsch.revistaalteritas.2020.10.34

Número

Sección

ARTÍCULOS